Your address will show here +12 34 56 78
Companion planting is the concept of growing different varieties of plant together to encourage growth, prevent pests and diseases, attract beneficial insects and make more efficient use of space. It is a holistic way of growing. Studies have shown that certain combinations are beneficial and others should be avoided. IMG_8011 (Above you see tomatoes with nasturtiums with basil about to be planted) Sunseed Gardens have a number of companion combinations including: Basil with Tomato: supposedly improves the flavour and growth of tomatoes, repelling some insects Three Sisters (Corn, Beans, Squash): Corn provides a pole for the beans to climb; beans fix nitrogen on their roots, improving the fertility of the soil; shallow-rooted squash become a living mulch, shading out weeds and preventing soil moisture from evaporating. The plants also complement each other nutritionally, the corn providing carbohydrates, the beans protein and the squash vitamins from the fruit and oil from the seeds. Borage: is used as a companion plant for tomatoes, squash and strawberries. It deters tomato hornworm, attracts bees and wasps, adds minerals to the soil, increases growth and disease resistance etc. French marigold (Tagetes Patula): In two of our gardens we found root-knot nematode had infected tomato plants. French marigolds exude a substance from their roots that kills nematodes in the immediate area. Nasturtiums: a great companion to many plants especially the cabbage family, deterring aphids, squash bugs and improving flavour and growth. We have masses of these beautiful flowers in all the gardens.

Plantando de Companero es un metodo de agricultura organica que consiste en crecer plantas juntas para impulsar el crecimiento, prevenir plagas, atraer insectos beneficisos y usar el espacio de formas mas eficiente. Es una manera de crecimiento holistico.

Estudios han demostrado que este tipo ciertas combinaciones son provechosas, mientras que otras deben ser evitadas.

IMG_8011

(Arriba puedes ver tomates con capuchinas con albahaca a punto de ser plantadas)

Las huertas de Sunseed tienen algunas de estas combinaciones de plantas y vegetales, incluyendo:

Albahaca con tomate: en teoria, este mejora el sabor y el crecimiento de los tomates, repeliendo a los insectos. Tres hermanas (maiz, alubias, calabaza): el maiz proporciona un poste para que las alubias escalen; las alubias guardan el nitrogeno en sus raices, mejorando de la fertilidad de la tierra; la calabaza con raices poco profundas hacen una capa de hierba viviendo, sombreando alas malas hierbas y evita que la humedad del suelo se evapore. Tambien, las plantas se complementan una a otra nutricionalmente, el maiz proporciona hidrato de carbono, las alubias proporcionan proteina y la calabaza proporciona vitaminas de la fruta y de las semillas. Boraja: se utiliza como planta de companero para los tomates, la calabaza y las fresas. Disuade plagas y atrae abejas y avispas, anade minerales a la tierra, aumenta el crecimiento y la resistencia a los enfermedades etc. Calendula Francesa: en dos de nuestras huertas, hemos encontrado que un nematode habia infectado nuestras plantas de tomates. Las calendulas francesas rezuma una sustancia de sus raices que mata los nematodes inmediatamente. Capuchinas: un gran companero a muchas plantas especialmente la familia de la col, desalenta afidos, bichos y mejora el sabor y el crecimiento. Tenemos un monton de estas hermosas flores en todas las huertas.
0

In the link below you may find an introductory video about Sunseed made by Erin, a volunteer at Sunseed. http://www.youtube.com/watch?v=Ic7BcHoPsx8&feature=youtu.beEn el link the abajo podeis ver un video en ingles sobre Sunseed, realizado por Erin, una voluntaria. http://www.youtube.com/watch?v=Ic7BcHoPsx8&feature=youtu.be
0

A group of 12 people took part in the combined water and drylands-biodiversity tour. Tour Eva 2MBAfter the water-part with Jyoti, we started looking at some special plants in the drylands with Eva, who has been conducting the botanical surveys in “Alans Land”. The special plants for us were: Edible plants, medicinal plants as well as rare and endangered plants. The participantes of the tour were invited to eat leaves of the Mediterranean Saltbush (Atriplex halimus) and of Moricandia arvensis which tasted like cabbage, sweet dry fruits of the Carrob tree (from last year) and seeds of the Black Psyllium. These contain a high amount of fibre, enlarge when they are soaked in water, and thus help to promote digestion and movement within the intestine. Other edible plants found in Alans Land were Capre, Thyme and Rosemary. While looking for plants suddenly the most poisoness animal of the area passed our way: a Scolopendra (a big centipedes). Nearby we played the game: who can find the endemic species? Endemism is the ecological state of being unique to a defined geographic location. Endemics can easily become endangered or extinct if their restricted habitat changes. We found one of the two local endemic species of this region here in Alans Land: Helianthemum alypoides the Sunrose of Sorbas. It is listed in the IUCN Red List of Threatened Species as “vulnerable” as it has a restricted distribution range, with an area of occupancy of only 66 km². Regressive trends have been identified for its distribution. Mining, that is gypsum extraction, is the main threat to this species. Other threats are fires and overgrazing. We also found two regional endemic species: Santolina viscosa and Coris hispanica,Pincel del desierto with a slightly larger distribution than the local endemic species. Also a Spanish endemic specie was found: Gypsophila struthium ssp. struthium (characteristic plant of the plant community growing on gypsum soil, “Gypsophiletalia“). The leaf form is needle-like which minimizes loss of water through transpiration as well as storage of water which are adaptions to arid (dry) climates. At the end of the walk Chrissy said: “It was such a fantastic tour” and Anna commented “I liked the interactive way of this interesting tour.”Un grupo de 12 personas participaron en el tour de tierras semiáridas y su biodiversidad llevado a cabo por Eva, combinado a su vez con el de “sistemas de aguas” con  Jyoti como guia. Tour Eva 2MBEva, actualmente trabajando en inventarios botánicos de áreas semiáridas, nos enseñó plantas tanto comestibles, medicinales así como plantas raras y en peligro de extinción. Se invitó a los participantes a comer hojas de Salado (Atriplex halimus), hojas de Collejón (Moricandia arvensis )  que sabían a col, frutos secos dulces del árbol del Algarrobo (del año pasado) y semillas de Zaragotana (Plantago Psyllium). Estos últimos contienen una alta cantidad de fibra y ayudan a promover la digestión y el movimiento dentro del intestino. Otras plantas comestibles que se encontraron fueron  la alcaparra, tomillo y romero. Se invitó a participar en un juego donde las reglas consistían en hallar especies endémicas.  El endemismo es el estado ecológico de ser único en una ubicación geográfica definida. Especies endémicas pueden convertirse fácilmente en peligro de extinción o extintas si las condiciones de su hábitat varía. Encontramos una de las dos especies endémicas locales de la región: Jarilla de Sorbas  (Helianthemum alypoides), enumeradas en la Lista Roja de Especies Amenazadas como “vulnerable” UICN ya que tiene un área de distribución restringida, con una superficie de ocupación de sólo el 66 por km ². Tendencias regresivas se han identificado para su distribución. La extracción del yeso, es la principal amenaza para esta especie. Otras amenazas son los incendios y el pastoreo excesivo. También encontramos dos especies endémicas regionales: Campanillas (Santolina viscosa) y Hierba pincel de los yesos (Coris hispanica),Pincel del desierto con una distribución ligeramente más grandes que las especies endémicas locales. También se encontró una especie endémica española: Alabada (Gypsophila struthium ssp. struthium), característica de la comunidad de plantas que crecen en suelos de yeso (“Gypsophiletalia”). La forma de la hoja es similar a una aguja que minimiza la pérdida de agua por transpiración, así como el almacenamiento de agua, que son adaptaciones a climas áridos. Al final de la guía, Chrissy comentó: “Ha sido un tour fantástico” y Anna dijo: “Me gustó el aspecto interactivo de la guía y el recorrido muy interesante.”
0

El espacio para compartir y comprender el proceso que hemos de realizar como personas para materializar aquí y ahora la opción de las ecoaldeas y los proyectos comunitarios. xviencuentro_ecoaldeas Creamos una nueva forma basada en desarrollar las 4 dimensiones: social-comunitaria, ecológica, económica, espiritual. Con talleres, charlas, experiencias que nos permitirán trazar nuestra propia ruta por este universo ecoaldeano. También será un momento festivo en donde compartir experiencias, comprobar lo valioso de las ideas y las dificultades de su implementación, divulgar conocimientos que nos ayuden a transformar, de manera creativa, nuestras vidas y nuestro entorno hacia nuevos modelos de convivencia que velen por la sostenibilidad, la autogestión y el respeto por minorías y mayorías. Por la tarde: talleres, fiestas, asambleas, juegos….

IMG_0423

Programa

Del 30 de agosto al 1 de septiembre, una introducción al mundo de la comunidad. Cada día desde la 10 a las 16 h Divididas en cuatro dimensiones, encontraremos una serie de talleres, charlas, experiencias con las que trazar nuestra propia ruta por este universo ecoaldeano. Dimensión Social y comunitaria: En ella abordaremos los criterios sobre los que construir comunidades sanas y equilibradas. Aspectos como los liderazgos, las tomas de decisiones, el activismo social, la comunicación no violenta, la gestión emocional y del poder, por ejemplo, nos ayudarán a descubrir la evidente necesidad de disponer de una buena caja de herramientas de facilitación para llevar a buen puerto nuestros proyectos colectivos. Dimensión Ecológica: Agricultura biológica, la Permacultura, la huella ecológica, la huella hídrica, la autogestión energética, el agua, la bioconstrucción, las iniciativas en transición, herramientas para una nueva sociedad que se avecina. Dimensión Económica: Encaminándonos siempre hacia la autogestión de nuestras economías, trataremos de enunciar y compartir muchas de las prácticas y acciones que podemos establecer para depender menos del capital y defender los derechos de la Tierra, con herramientas y experiencias prácticas. Bioregionalismo, cooperativas, inversiones éticas, monedas locales, decrecimiento, alternativas a una economía basada en la producción y la depredación. Dimensión Espiritual: Una comunidad es algo más que una suma de individuos. Abordaremos esa dimensión invisible -pero no por ello inexistente– que ha de conformar ese “espíritu” presente en  cada comunidad o proyecto comunitario. Es la fuerza de gravedad que mantiene unidos a los miembros del grupo y dirige su cometido y le da más o menos brillo. El hambre por los símbolos, ritos y mitos sigue estando presente en nuestros procesos, pues es a través de ellos como conectamos con otras dimensiones más sutiles más allá de nuestra propia individualidad. 2 y 3 de septiembre. Incubadora de proyectos. La posibilidad de profundizar en cualquiera de los temas, para los grupos que están en proceso de crear comunidades ecoaldeanas, cooperativas, proyectos de transición, etc.

¿Cómo llegar?

Lugar: Can Cases Alt de la Creu de L´Aragall (Catalunya). Cómo llegar: https://mapsengine.google.com/map/edit?pli=1&mid=zqIxfGD2tg_k.kdBXVI1XOPVk

Inscripción:

Rellena este Formulario Encuentro RIE 2013 Amalurra y envíalo a: encuentrosrie@amalurra.org

Más información:

El espacio para compartir y comprender el proceso que hemos de realizar como personas para materializar aquí y ahora la opción de las ecoaldeas y los proyectos comunitarios. Creamos una nueva forma basada en desarrollar las 4 dimensiones: social-comunitaria, ecológica, económica, espiritual. Con talleres, charlas, experiencias que nos permitirán trazar nuestra propia ruta por este universo ecoaldeano. xviencuentro_ecoaldeas También será un momento festivo en donde compartir experiencias, comprobar lo valioso de las ideas y las dificultades de su implementación, divulgar conocimientos que nos ayuden a transformar, de manera creativa, nuestras vidas y nuestro entorno hacia nuevos modelos de convivencia que velen por la sostenibilidad, la autogestión y el respeto por minorías y mayorías. Por la tarde: talleres, fiestas, asambleas, juegos….

IMG_0423

Programa

Del 30 de agosto al 1 de septiembre, una introducción al mundo de la comunidad. Cada día desde la 10 a las 16 h Divididas en cuatro dimensiones, encontraremos una serie de talleres, charlas, experiencias con las que trazar nuestra propia ruta por este universo ecoaldeano. Dimensión Social y comunitaria: En ella abordaremos los criterios sobre los que construir comunidades sanas y equilibradas. Aspectos como los liderazgos, las tomas de decisiones, el activismo social, la comunicación no violenta, la gestión emocional y del poder, por ejemplo, nos ayudarán a descubrir la evidente necesidad de disponer de una buena caja de herramientas de facilitación para llevar a buen puerto nuestros proyectos colectivos. Dimensión Ecológica: Agricultura biológica, la Permacultura, la huella ecológica, la huella hídrica, la autogestión energética, el agua, la bioconstrucción, las iniciativas en transición, herramientas para una nueva sociedad que se avecina. Dimensión Económica: Encaminándonos siempre hacia la autogestión de nuestras economías, trataremos de enunciar y compartir muchas de las prácticas y acciones que podemos establecer para depender menos del capital y defender los derechos de la Tierra, con herramientas y experiencias prácticas. Bioregionalismo, cooperativas, inversiones éticas, monedas locales, decrecimiento, alternativas a una economía basada en la producción y la depredación. Dimensión Espiritual: Una comunidad es algo más que una suma de individuos. Abordaremos esa dimensión invisible -pero no por ello inexistente– que ha de conformar ese “espíritu” presente en  cada comunidad o proyecto comunitario. Es la fuerza de gravedad que mantiene unidos a los miembros del grupo y dirige su cometido y le da más o menos brillo. El hambre por los símbolos, ritos y mitos sigue estando presente en nuestros procesos, pues es a través de ellos como conectamos con otras dimensiones más sutiles más allá de nuestra propia individualidad. 2 y 3 de septiembre. Incubadora de proyectos. La posibilidad de profundizar en cualquiera de los temas, para los grupos que están en proceso de crear comunidades ecoaldeanas, cooperativas, proyectos de transición, etc.

¿Cómo llegar?

Lugar: Can Cases Alt de la Creu de L´Aragall (Catalunya). Cómo llegar: https://mapsengine.google.com/map/edit?pli=1&mid=zqIxfGD2tg_k.kdBXVI1XOPVk

Inscripción:

Rellena este Formulario Encuentro RIE 2013 Amalurra y envíalo a: encuentrosrie@amalurra.org

Más información:

  • Puedes escribirnos a: encuentrosrie@amalurra.org
  • También puedes visitarnos en Facebook (Comunidades Amalurra ) o Twitter (AmalurraAsoc)
0

Wednesday morning this week we were making Pesto in the Sustainable Living Department. Most of the ingredients for the Pesto we got from the Sunseed Gardens. Pesto is so easy to make, used for Pasta or other food and very nice also as spread for bread. Ingredients we used for our Pesto:
  • Saltbush leaves
  • Leaves from ‘Pata de Pato’
  • some Swedish Chard
  • some Clover
  • Lichwort leaves
  • fried Sunflower seeds
  • some crushed Almonds
  • Garlic
  • Olive oil
  • Lemon juice
We washed the ingredients and put them all together, crushed them with a mixer, put the Pesto in jars (with a little bit extra olive oil for conservation on top), put them in the haybox and … ready! [nggallery id=3]

La manana del pasado Miercoles hicimos Pesto en el departamento de Vida Sostenible. La mayoria de los ingredientes para el Pesto los obtuvimos de las Huertas Ecologicas de Sunseed. Pesto se puede hacer facilamente. El pesto se puede usar para pasta u otra comida y tambien es bueno para untar en pan.

Ingredientes que usimos para el Pesto:
  • hojas de Saladito
  • hojas de ‘Pata de Pato’
  • Acelga
  • algo de trebol
  • hojas de Parietaria officinalis
  • Pipas fritas, almendras
  • Almendras machacadas
  • ajo
  • aceite de oliva
  • un poco de zumo de limon

Lavamos los ingredientes y pusimos todo junto, luego los machacamos con una batidora, pusimos el Pesto en vasos (con un poco de aceite de oliva encima para conservar), pusimos en la caja de pata y … listo para comer!

[nggallery id=3]
0

ESPARTO In order to develop soil conservation techniques and promote natural plant succession, the department is working on the use of esparto as a resource for regenerating semiarid environments, such as the “Paraje Natural Karst en Yesos de Sorbas”. The project aims to propagate single esparto stems, so as to multiply an initial plant into many new ones. This would make it possible to quickly produce new plant material for use in future projects focused on soil conservation and regeneration of vegetation cover. ESPARTO TRIALESPARTOCon el fín de una conservación del suelo y evolución en la sucesión vegetal natural del entorno, el departamento trabaja en la posibilidad de emplear el esparto como recurso para la regeneración de zonas semiáridas, como es el caso del Paraje Natural Karst en Yesos de Sorbas. El objetivo del proyecto prevé la explotación de la caracteristica tan peculiar de la indipendienza de los tallos para reproducir vegetativamiente nuevas plantas a partir de una única mata inicial. De esta manera sería posible producir rápidamente nuevo material vegetal para el uso en futuros proyectos enfocados a la conservación del suelo y regeneración de la cubierta vegetal. ESPARTO TRIAL
0

Sunseed News
Further improvements have been carried out in the Arboretum. They include; the restoration of a dry stone wall, planting mediterranean plants, labeling of plants for identification and the creation of an interpretive panel and map guide to the Arboretum. MURO DESPUÉSThe restoration of the dry stone wall, in collaboration with the department of Bioconstruction, primarily aimed to prevent erosion of land adjoining the upper terraces and in turn prepare the ground for later planting seeds. The planting of herbaceous species, shrubs and mediterranean trees had the objective of continuing the species (kermes oak, cork oak, holly oak, wild olive, mastic, etc.) already present located along the edge of the plot. SIEMBRA INMEDIACIONES The creation of an interpretive panel and map guide informs residents and visitors about the work of the department focused on the regeneration of vegetation cover within the “Paraje Natural  Karst en Yesos de Sorbas”. PANEL UP printer The labeling of plants allows visitors to learn about the identification of both mediterranean and exotic plants adapted to semiarid climates. ETIQUETALas mejoras llevadas a cabo en el Arboretum,  incluyen; La restauración de un balate, la siembra de plantas mediterráneas, el etiquetado de las plantas para su identificación y la creación de un panel interpretativo y mapa guía sobre el Arboretum. MURO DESPUÉSLa restauración del balate, en colaboración con el departamento de Bioconstrucción, tuvo el propósito de primeramente evitar la erosión de tierra de las terrazas contiguas superiores y a su vez la preparación del terreno para una posterior siembra de semillas. La siembra de especies de herbáceas, arbustos y árboles mediterráneos tuvo el objectivo de dar continuidad a las especies (coscoja, alcornoque, encina, acebuche, lentisco, etc) ya presentes situadas a lo largo de los lindes de la parcela. SIEMBRA INMEDIACIONES La creación de un panel interpretativo y mapa guía, informa residentes y visitantes a cerca del trabajo del departamento enfocado a la regeneración de la cubierta vegetal dentro del contexto Paraje Natural Karst en Yesos de Sorbas. PANEL UP printer El etiquetado de las plantas permite a los visitantes aprender a cerca la identificación de plantas tanto mediterráneas como exóticas adaptadas a climas semiáridos. ETIQUETA
0

Sunseed News, Volunteer Stories
In June 2012 I completed secondary school in Germany with the aim of studying architecture at university. Although I already knew what I want to study I decided to take off a “gap year” in order to experience different cultures and lifestyles. I came to Sunseed almost straight after having returned from India, where I spent 4 months working in a social project and living with an Indian family. During my first days I learnt the “basics” of the daily life here. I cooked lunch together with my lovely “mentora” Ana, I attended the different tours through the village and the area and I met great people. Whenever I needed help people didn’t hesitate to show me around.IMG_0184 (1024x768) Soon I got more and more integrated into the community and after having been here for more than six weeks I feel very comfortable with everybody and I think I have already found great friends. I am especially happy with my roommates: Roberto and Fosca from Italy and Irina from Russia. Together we stay in the big dorm for long-term volunteers in Gaye’s house. We started hanging out, going for hikes and soon grew very close, so now we are fondly call ourselves “La Famiglia”. IMG_0034 I don’t only enjoy the people here, but also the work. Since I want to become an architect I mostly work in the Eco-Construction Department, where I learn a lot about constructing and renovating houses with natural materials. It is very pleasant to work with Johann (the ECM assistant) and Leo (the coordinator). They teach me a lot about working on the exterior and interior of houses e.g. plastering, rendering or constructing furniture. Leo always plays music from his portable speaker which converts rendering the wall into a  party or a meditation, depending on the genre of music. Although eco-construction is my favourite field I occasionally work in other departments as well, for example in the AT department with Paco. At the moment we experiment and research on biomass-gassifiers which can be used to cook, especially in developing countries, where there is a lack of fuel. This is a very interesting project and will be featured in a separate article. L1160631 As we are in the middle of May now, it is getting hotter and soon we are going to switch to the summer working times. This will give us some siesta during the hottest time of the day, and we will have the opportunity to jump in the natural pools of the river, right in front of our backyard. Sunseed is all about learning. Its main aim is learning how to live ecologically, how to treat wastewater, how to grow organic food etc. But there is another level of learning. Its sharing talents and teaching each other. You can practice your English (even slang and weird London or Yorkshire accents) and your Spanish with people around. Once a week we have a seminar, where we share and discuss upon topics concerning the society. On Thursday Martin offers free guitar lessons to everybody who is interested and Mohammed from Yemen has started teaching Arabic. Sunseed is the perfect place, if you are open to learn and experience new things. This weekend some of us have organised a trip to Granada and quite a lot have joined in.  We can almost say that we are organising a “Sunseed on tour” as more than 10 people will be there to enjoy this pre-summer weekend in such a beautiful town. I am especially excited, since I’m turning 21 this Friday and we are going to celebrate in Granada. To conclude, I can just say: I am happy and grateful to be here, to work, learn, experiment,  experience and share with everybody. IMG_6757 (1024x683)En junio de 2012 acabé mi bachillerato en Alemanía con el intento de empezar estudiando arquitectura en la Universidad. Aún si sabía lo que quería hacer, decidí tomarme un año “libre” para experimentar y vivir estilos de vida y culturas diferentes. Después de 4 meses en India trabajando en un proyecto social y viviendo con una familia Indiana, vine aquí en Sunseed casi en seguida. Durante los primeros días aprendí las “bases” de la vida diaria aquí. Cociné la comida junto con mi adorable “mentora” Ana, seguí distintas visitas en la ecoaldea y conocí a mucha gente. Al necesitar ayuda, siempre hay gente disponible para explicarme lo que puedo dudar. IMG_0184 (1024x768) Fui integrándome pronto en la comunidad y después de 6 semanas viviendo aquí, me siento a gusto con todos y creo que he encontrado buenos amigos. En particular, estoy muy contento con mi compañeros de cuarto: Roberto y Fosca de Italia e Irina de Rusia. Estamos todos en el mismo grande cuarto de los voluntarios de largo plazo en Gaye’s House. Pasamos mucho tiempo juntos, vamos a dar paseos, y ahora nos llamamos cariñosamente “La Famiglia”. IMG_0034 No solo me gustan las personas aquí, sino también el trabajo. Dado que me gustaría ser arquitecto, trabajo principalmente en el departamento de eco-construcción, donde he aprendido mucho sobre como se puede construir y renovar casas usando materiales naturales. Es muy agradable trabajar con Johann (el asistente del departamento) y Leo (el coordinador). Ellos me han enseñado algunos trabajos al exterior y al interior de la casa, por ejemplo: enlucir, pintar y construir muebles. Leo siempre pone música con su altavoz portable y esto convierte el trabajo en una fiesta o en un momento de meditación, depende del tipo de música que pone. Aunque eco-construcción es el departamento que me gusta más, trabajo también en otros departamentos, como por ejemplo en él de Tecnología Apropriada (AT) con Paco. Ahora estamos investigando y experimentando sobre gasificadores de biomasa que se pueden usar para cocinar, en particular en Países en vía de desarrollo donde el combustible es limitado. Este es un proyecto muy interesante y me gustaría hablarlo en otro artículo. L1160631 Como estamos a mayo, los días se hacen cada vez más calientes y vamos a cambiar los horarios de trabajo. De esta manera tendremos tiempo también para una siesta en las horas más calientes del día y tenremos también la posibilidad de aprovechar de la piscinas naturales de río. Sunseed se basa en la educación. Su objetivo primario es demonstrar como se puede vivir de manera ecológica, como se puede gestionar las aguas residuales, como se puede cultivar vegetales de manera orgánica,… Pero hay otro nivel de aprendizaje que se realiza en compartir conocimientos con los otros. Puedes practicar el inglés (incluso jergas y acentos extraños como los de Londres o del Yorkshire) y también el español con las personas que viven aquí. Una vez por semana se organiza un seminario donde se puede hablar sobre temas de nuestra sociedad. Los jueves Martin nos da clase de guitarra y Mohammed (de Yemen) nos enseña el árabe. Sunseed es el lugar perfecto si quieres aprender y experimentar cosas nuevas. Entre nosotros hemos organizado un viaje a Granada para este fin de semana y somos muchos. Podemos decir que estamos organizando un “Sunseed on tour” porque más de 10 personas irán a Granada para disfrutar de esta maravillosa ciudad. En particular yo estoy muy emocionado porque el viernes será mi cumpleaño e iremos a festejarlo en Granada. Concluyendo, puedo solo decir: soy feliz en estar en un lugar tan agradable, trabajando, experimentando, haciendo distintas experiencias y compartiendo con todos los que viven aquí. IMG_6757 (1024x683)
0

One sunny and hot afternoon last week, I decided to help out in the organic gardens at Sunseed. It is nice here at Sunseed because every day you can choose whatever work you want to help with, and it is a great learning experience because you can easily try to learn things that you don’t already know. I thought I knew how composting is done, but there was a lot more to discover! The way I knew how to make compost was to put organic kitchen waste onto a pile and then wait for some months for the soil to be ready to use in the garden. But this time it was different and I want to try to explain how we did it. IMG_1854(Compost bay waiting to be filled up) First we took some already very dry leftovers from weeding and cut them with garden scissors into pieces of lengths of about 15 cm, then we took more leftovers from weeding, those were still green, and put them on top. After that we put goat manure above it. This goat manure we got some weeks ago from a farm nearby. In the end we mixed all the pile and put a few buckets of water over it to soak it a little bit. Rosi, one of the assistants of the organic garden department, told me that it would be very good to pee afterwards on the compost pile, but I did not drink that much before so I postponed that ingredient for the next composting experience 🙂 IMG_1992(Volunteers Sarah and Charlotte working on the compost pile) We covered the compost pile with a plastic sheet and a blanket to keep it warm so that the composting process would be faster. So, after two hours of work, we had our little compost baby. IMG_1795 (Organic Garden’s Assistant Rosi working on the compost) To be honest, in the beginning I felt a bit lost with cutting weed and asked myself why on earth I decided to do that task on this hot Spanish sun. But after a while I got more comfortable with using the garden tools and it was also very rewarding to have one big pile of compost ready in just 2 hours. Besides that, the talk that we had while working was very nice and being out in fresh air in the gardens in that beautiful place called the ‘Far Terrace’ cannot be valued more. Thank you Sunseed! Johannes DonnerLa semana pasada, en un día caluroso con mucho sol, decidí ayudar en el departamento de Huerta Ecológica de Sunseed para hacer compost. Una cosa que me gusta mucho de Sunseed es que los voluntarios pueden elegir todos los días en que departamento trabajar. Esta es una gran experiencia de aprendizaje porque trabajando codo a codo puedes aprender cosas que antes no sabías. Yo pensaba saber como se hace el compost, pero ¡hay mucho más para descubrir! La manera que yo conocía para hacer compost es poner la basura orgánica de la cocina sobre una pila y luego esperar unos meses hasta que la tierra haya absorbido la materia orgánica y sea lista para echarla en las huertas. Pero, esta vez fue diferente y yo quiero explicar como lo hicimos. IMG_1854 Primero, tomamos algunos restos muy secos de la escarda de la semana anterior y luego los cortamos con tijeras de jardinero en partes de 15 centímetros de largo. Segundo, tomamos más restos de la escarda, pero que aún estaban verdes y les pusimos encima de la pila. Tercero, echamos abono de cabra encima. Habíamos comprado este abono unas semanas antes de una finca cercana. Al final, mezclamos toda la pila y pusimos también unos cubos de agua encima para mojar un poco el compost. Rosi, una de las asistentes de Huerta Ecológica, me dijo que sería muy bueno orinar encima de la pila de compost, pero no bebí bastante agua y, entonces, me lo reservaré para la próxima experiencia de compost. IMG_1992 Tapamos la pila con un plástico para que se quedara caliente. De esta manera, el proceso para hacer compost es más rápido. Entonces, después de dos horas de trabajo recibimos nuestro pequeño bebe de compost. IMG_1795 Honestamente, al principio me sentí un poco perdido cortando los restos de la escarda y pregunté a mi mismo por qué decidí hacer esta tarea debajo de este sol español tan caluroso. Pero, después de un rato, me di cuenta de que usar las herramientas de los jardines no era tan dificil y fue una verdadera satisfacción producir una gran pila de compost solamente en 2 horas.  Además, disfruté de las charlas que tuvimos mientras estabamos trabajando en los jardines al aire fresco en un lugar que llaman “Far Terrace”. ¡Esto no se puede evaluar! Johannes Donner
0

School visits to Sunseed, 23rd May 2013 by Jona Aal, visiting ex AT coordinator with children Cala, 8 and Nancy, 6. Yesterday 46 children from Instituto las Norias, a school in El Ejido came to visit Sunseed and find out some of the things that are happening here. They were given a tour of the Project, including where to find drinking water, and very importantly how to use the composting toilets. Four groups each named after one of the many plants adapted to the arid environment of the South-East of Spain, the Pita, Chumba, Olivo and Retama. Each went with two volunteers to guide them around the valley, on a tour that included activities in each of the four main departments: Appropriate Technology, Sustainable Living, Drylands Management and Organic Gardens. Toothpaste Our group was the Pita, named after the Agave Americana source of ropes for shipping in the age before oil, and the ingredient of Tequila. Our first Workshops was with Ana, the Sustainable living coordinator making toothpaste with herb teas and clay from the river. Paco Tea Next was up to the Appropriate Technology Workshops at Isabela’s where Paco had a cookstove using pyrolosys to boil water efficiently and cleanly, the only waste being charcoal or biochar which is inerte and so can be added to soil to lock carbon away. The fuel is the local caña which is plentiful and fast growing. Exif_JPEG_PICTURE After a break, we headed down to the Organic Gardens where David and Fred showed us some of the techniques they use like composting kitchen waste in a trench, companion planting of different crops to deter insects and the different traditional flood and modern drip irrigation methods. Exif_JPEG_PICTURE The last activity was looking at local mediterranean plants with the Drylands coordinator Eugenio. He described the adaptations that plants have made to the environment like storing water in they leaves, or growing with long roots to reach water far below the surface. The children and teachers seemed to have a great time, enjoying the activities and the time out of their classroom, and said they would love to come back again for a repeat visit. It was a great day for all volunteers and staff at Sunseed. We could share what we do at Sunseed with kids from the area and experience a beautiful team working day. The kids were also very inspired to meet the volunteers from so many places in the world like Irina from Russia and Tiffanys from Hong Kong!Visita del Instituto las Norias, 23 de Mayo 2013 por Jona Aal, ex- coordinador de Tecnologias Apropiadas visitando Sunseed con sus hijas Cala( 8 )y Nancy (6). Ayer 46 niños y niñas del Instituto las Norias del Egido vino a visitar Sunseed para experimentar un poco todo los que esta ocurriendo aqui. Primero, dieron un pequeño tour, para saber donde estaba el agua potable ( cocina) y sobre todo muy importante como usar los wateres secos! Tenían ente 13 y 15 años. Hicimos cuatro grupos y cada uno tenia un nombre de las plantas de zona semiarida donde esta Sunseed: Pita, chumba, el olivo y la retama. Cada grupo estaba con dos voluntarios que les guiaban por el valle hacia las diferentes actividades. Los departamentos de Tecnologías Apropiadas, Vida Sostenible, Regeneración de la Cubierta Vegetal y en los Huertos Orgánicos. Toothpaste Nuestro grupo era la Pira, llamado asi por la Agave America. Nuestro primer taller fue con Ana, la coordinadora de Vida Sostenible. Hicimos pasta de dientes natural con hierbas y arcilla del rio. Paco Tea Luego, fuimos al taller de Tecnologías Apropiadas en Isabellas, donde preparamos caña para cocinar te en un hornillo de gasificacion de biomasa para cocinar de form limpia y eficiente. El unico residuo que genera es biochar que se puede usar como abono. La biomasa que usamos para quemar es la caña que abudante en la zona de los molinos. Exif_JPEG_PICTURE Después de un descanso con momento de reciclaje incluido, nos dirigimos a los huertos donde Fred y David nos enseñaron técnicas para hacer compost de los residuos orgánicos de la cocina, diferentes plantas que usan para evitar ciertos insectos y sistemas de riego tradicional así como nuevas formas como el riego por goteo. Exif_JPEG_PICTURE La última actividad era el reconomiento de plantas de la zona, organizada por el Coordinador del departamento de Regeneracion de la cubierta vegetal. Explico como las plantas se adaptan a sus habitats y a los cambios en el ambiente como por ejemplo creciendo con largas raices or almacenado agua en sus hojas. Todos los niñ@s y profesoras lo pasaron muy bien, disfrutaron de las actividades y del tiempo fuera de las clases. Ademas, nos dijeron que quieren volver el año que viene! Fue un dia muy especial para todos los voluntari@s de Sunseed pues pudieron compartir con niños y niñas de la zona lo que estaban aprendiendo en Sunseed. Ademas, los alumnos estaban entusiasmados de poder conocer a gente de otros paises como Tiffany de Hong Kogh o Irina de Russia!
0